Pages: [1] 2
  Print  
Author Topic: RBD besedila  (Read 10805 times)
admin
Administrator
Zvesti član
*****
Posts: 144

eTelenovele.com


View Profile
« on: March 24, 2008, 19:13:34 »

Zbirka besedil RBD.
Logged

admin
Administrator
Zvesti član
*****
Posts: 144

eTelenovele.com


View Profile
« Reply #1 on: March 24, 2008, 19:16:55 »

Extrańa Sensacion

http://youtube.com/watch?v=MBj8cbECL2I

Quote
[Anahi]
(Mirame a los ojos, escucha esto)
Y no dejo de pensar tanta casualidad de habernos encontrado hoy
Y no dejo de pensar que algo va a pasar si mi corazon se despierta
Demasiado rapido, esta noche voy a decir que no
Quiero que esto no sea solo algo sexual
Y a pesar de la pasion quiero ver si hay algo entre los dos
Mas aya de un beso y un good bye

[Dulce]
Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel

[Anahi]
Extraña sensacion, podria ser amor

Y no dejo de bailar mientras te veo sembrar mi mundo interior
Imposible imaginar que en medio de este bar te voy a encontrar con el amor
Demasiado rapido, esta noche voy a decir que no
Quiero que esto no sea solo algo sexual
Y a pesar de la pasion quiero ver si hay algo entre los dos
Mas aya de un beso y un good bye

[Dulce]
Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel

[Anahi]
Extraña sensacion, podria ser amor

[Anahi y Dulce]
Trata de no seducirme, esta noche es increible, vayamos despacio
Dejame besar tus labios, sentirme en tus brazos
No digas nada, quiero sentir el calor que hay entre tu y yo
Pero esta noche, pero esta noche no, por favor

[Dulce]
Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel

[Anahi]
Extraña sensacion, podria ser amor
Extraña sensacion, podria ser amor

[Dulce]
Porque te siento, porque te siento, se que va a suceder
Porque te siento, porque te siento, tan dentro de mi piel

[Anahi]
Extraña sensacion, podria ser amor
Extraña sensacion, podria ser amor
Extraña sensacion, podria ser amor

PREVOD:

[Anahi]
(Poglej me v oči in poslušaj to)
Ne neham razmišljati o tem naključju, da sva se danes srečala
In ne neham misliti, da se bo nekaj zgodilo, če se moje srce zbudi
Prehitro gre, to noč bom rekla ne
Nočem da je to samo nekaj seksualnega
Kljub strasti si želim videti, če je kaj med nama
Nekaj več kot poljub in slovo

[Dulce]
Ker te čutim, ker te čutim, vem da se bo zgodilo
Ker te čutim, ker te čutim, globoko v meni

[Anahi]
Čuden občutek, mogoče je ljubezen

Ne neham plesati medtem, ko te gledam, ko širiš moj svet
Nemogoče si je bilo misliti da te bom v tem baru našla z ljubeznijo
Prehitro gre, to noč bom rekla ne
Nočem da je to samo nekaj seksualnega
Kljub strasti si želim videti, če je kaj med nama
Nekaj več kot poljub in slovo

[Dulce]
Ker te čutim, ker te čutim, vem da se bo zgodilo
Ker te čutim, ker te čutim, globoko v meni

[Anahi]
Čuden občutek, mogoče je ljubezen

[Anahi in Dulce]
Poskusi me ne zapeljati, ta noč je neverjetna, greva počasi
Dovoli mi poljubiti tvoje ustnice, biti v tvojem objemu
Ne reči nič, želim si čutiti ogenj, ki gori med nama
Vendar ne to noč, ne to noč, ne prosim.

Ker te čutim, ker te čutim, vem da se bo zgodilo
Ker te čutim, ker te čutim, globoko v meni

[Anahi]
Čuden občutek, mogoče je ljubezen

[Dulce]
Ker te čutim, ker te čutim, vem da se bo zgodilo
Ker te čutim, ker te čutim, globoko v meni

[Anahi]
Čuden občutek, mogoče je ljubezen
« Last Edit: March 24, 2008, 19:20:34 by admin » Logged

admin
Administrator
Zvesti član
*****
Posts: 144

eTelenovele.com


View Profile
« Reply #2 on: March 24, 2008, 19:19:39 »

Si no estas aquí

http://youtube.com/watch?v=fP4dgBX7QoI

Quote
[Poncho]
A veces me cuesta aceptar, que un día se va a acabar, que nada de esto es real
Parece una contradicción subirme en un avión sin sentir esa emoción
Preferiría salir a buscarte, mi realidad cotidiana encontrarte
Como un reflejo, saberte mi espejo

Mi corazón, serias mi razón de vivir, no estas aquí
No es mi intención hablar de una historia de amor, si no estas aquí

Me muevo de aquí para aya y sin exagerar las cosas van muy bien
Solo me puedo quejar de mi fragilidad que se esconde otra vez
Preferiría salir a buscarte, mi realidad cotidiana encontrarte
Como un reflejo, saberte mi espejo

Mi corazón, serias mi razón de vivir, no estas aquí
No es mi intención hablar de una historia de amor, si no estas aquí

Como saber si eres tu la que me hace bien, no logro entender
Que hay cosas dentro de mí que puedo esconder y nadie mas ve

Mi corazón, serias mi razón de vivir, no estas aquí
No es mi intención hablar de una historia de amor, si no estas aquí

Si no estas aquí…

PREVOD:

[Poncho]
Včasih si težko priznam, da se bo nekega dne končalo, da vse to ni resnica
Zdi se kot nasprotje, da grem na letalo brez teh misli
Najraje bi te šel iskat, te najti v moji vsakdanji resnici
Kot odsev,

Como un reflejo, saberte mi espejo

Moje srce, bila bi moj razlog za življenje, če nisi tu.
Moj namen ni govorit od ljubezni, če te ni tu

Grem tja stran od tu, in brez pretiravanja stvari so v redu
Lahko se samo spomnim svoje krhkosti, ki se je spet skrila
Najraje bi te šel iskat, te najti v moji vsakdanji resnici
Kot odsev,

Moje srce, bila bi moj razlog za življenje, če nisi tu.
Moj namen ni govorit od ljubezni, če te ni tu

Kako vedeti da si ti tista, ki me osrečuje, ne morem razumeti
Da so stvari v meni, ki ti jih ne morem prikriti

Moje srce, bila bi moj razlog za življenje, če nisi tu.
Moj namen ni govorit od ljubezni, če te ni tu

Če nisi tu…
Logged

admin
Administrator
Zvesti član
*****
Posts: 144

eTelenovele.com


View Profile
« Reply #3 on: March 24, 2008, 19:22:43 »

SALVAME

http://youtube.com/watch?v=mILoGaxPqrk

Quote

Extrañarte es mi necesidad
vivo en la desesperanza
desde que tu ya no vuelves mas

sobrevivo por pura ansiedad
con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar
poco a poco el corazon
va perdiendo la fe.....perdiendo la voz

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

me propongo tanto continuar
pero amor es la palabra
que me cuesta a veces olvidar

sobrevivo por pura ansiedad......con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar
poco a poco el corazon
va perdiendo la fe.....perdiendo la voz

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

salvame del olvido........
salvame del hastio......
salvame del olvido.......

PREVOD:

Da sem presenečena je moja potreba
Živim v obupu
zato ker se ti ne vrneš več

Preživim za čisto bojazen
z vozlom v požiralniku
ker ti ne da za razmislit
malo po malo v srce
izgubljam zaupanje..... izgubljam glas

Reši me da ne pozabim......... reši me samote
Reši me da dam proč......... sem naret po tvoji volji
Reši me da ne pozabim......... reši me pred temo
Reši me da dam proč ......... ne izpusti me nikoli

me propongo tanto continuar
pero amor es la palabra
que me cuesta a veces olvidar

Jaz predlagam tolko nadaljevanj
ampak ljubezen je beseda
ki jo ponavadi težko pozabim

Preživim za čisto bojazen
z vozlom v požiralniku
ker ti ne da za razmislit
malo po malo v srce
izgubljam zaupanje..... izgubljam glas

Reši me da ne pozabim......... reši me samote
Reši me da dam proč......... sem naret po tvoji volji
Reši me da ne pozabim......... reši me pred temo
Reši me da dam proč ......... ne izpusti me nikoli

Reši me da ne pozabim......... reši me samote
Reši me da dam proč......... sem naret po tvoji volji
Reši me da ne pozabim......... reši me pred temo
Reši me da dam proč ......... ne izpusti me nikoli

Reši me da ne pozabim.........
Reši me da dam proč.........
Reši me da ne pozabim.........
Logged

xannyx2
Novinec
*
Posts: 22


View Profile
« Reply #4 on: April 08, 2008, 16:45:55 »

ce hocete kaksno pesm od rebelde da vam prevede po slovensko napisite v google :
 rebelde prevod in vam bo vrglo
Logged
misa
Član
**
Posts: 88



View Profile Email
« Reply #5 on: April 10, 2008, 23:23:47 »

Djte še kaj pesmi dodat Undecided Hvala!!
Logged
lali
Novinec
*
Posts: 1


View Profile
« Reply #6 on: April 18, 2008, 22:36:38 »

dejte še druge pesmce gor,plis!!!! Smiley Smiley Smiley Smiley RBD so zakon!!!!
Logged
vRagIca
Novinec
*
Posts: 1


View Profile Email
« Reply #7 on: April 21, 2008, 17:39:24 »

dajte še vec pesmi od rebelde gor plis
 Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked
Logged
misa
Član
**
Posts: 88



View Profile Email
« Reply #8 on: April 21, 2008, 18:18:34 »

Sm jih našla neki na drugih forumih Cheesy

Quote
Solo quedate en silencio/ sam ostani v tišini

Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lagrima derramas
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso
el mas profundo
guardare mis sentimientos
y me ire lejos de ti

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

solo espera un momento
solo dime no es cierto

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

dame tu mano
devuelveme el aire
di que me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto no es cierto

solo quedate en silencio
acariciame un momento
te dare el ultimo beso
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

PREVOD:

Najdem te zbujenega
Rečeš mi da ti je žal
S solzo ki ti polzi
Objameš me, zadrhtim
Prosiš me za poljub
In jaz ostanem brez sape

Samo ostani v tišini pet minut
Razvajaj me malo, pojdi z menoj
Dala ti bom zadnji poljub
Najglobjega
Pokopala bom moja čustva
In odšla stran od tebe.

Strah me je
In ne razumem
Kaj sem naredil narobe
Objameš me, zadrhtim
Prosiš me za poljub
In jaz ostanem brez sape.

Samo počakaj trenutek
Samo reci da ni res.

Samo ostani v tišini pet minut
Razvajaj me malo, pojdi z menoj
Dala ti bom zadnji poljub
Najglobjega
Pokopala bom moja čustva
In odšla stran od tebe.

Podaj mi roko
Vrni mi zrak
Povej da me ljubiš
Da nisi kriv
Vsaj za trenutek
Mi povej da to ni res.

Samo ostani v tišini
Razvajaj me za trenutek
Dala ti bom zadnji poljub
Pokopala bom moja čustva in odšla stran od tebe.

Samo ostani v tišini pet minut
Razvajaj me malo, pojdi z menoj
Dala ti bom zadnji poljub
Najglobjega
Pokopala bom moja čustva
In odšla stran od tebe.

Quote
Y SOY REBELDE / SEM UPORNIK


Mientras mi mente viaja donde tu estas
mi padre grita otra vez
que me malgasto mi futuro y su paz
con mi manera de ser
aunque lo escucho ya estoy lejos de aqui cierro
los ojos y ya estoy pensando en ti

(Coro)

y soy rebelde cuando no sigo a los demas
y soy rebelde cuando te quiero hasta rabiar
y soy rebelde cuando no pienso igual que ayer
y soy rebelde cuando me juego hasta la piel

y soy rebelde o es que quizas nadie me conoce bien

alguno de estos dias voy a escapar
para jugarme todo por un sueño
todo en la vida es a perder o ganar hay que apostar hay que apostar sin miedo me importa poco
lo que digan de mi
cierro los ojos y ya estoy pensando en ti

(Coro2×)

SEM UPORNIK
Medtem, ko z mislimi k tebi hitim,
oče jezen vpije,
da sebi prihodnost in njemu mir kalim,
z svojim načinom.

Čeprav ga poslušam in sem že daleč proč
zaprem oči in mislim nate.

Sem upornik,
Ko ne sledim ostalim,
Sem upornik,
Ko te noro ljubim,
Sem upornik,
Ko ne mislim enako kot včeraj,
Sem upornik,
Ko se popolnoma predam igri,
Ja, sem upornik,
Mogoče me pa nihče dobro ne pozna.

Včasih rad pobegnil bi,
le za svoje sanje še živel,
Za vse v življenju se treba je boriti,
Tvegati, tvegati brez vsakega strahu.

Ni važno kaj se o meni govori.
zaprem oči in moje srce le tebe si želi.

Sem upornik,
Ko ne sledim ostalim,
Sem upornik,
Ko te noro ljubim,
Sem upornik,
Ko ne mislim enako kot včeraj,
Sem upornik,
Ko se popolnoma predam igri,
Ja, sem upornik,
Je mogoče...

Ni važno kaj se o meni govori,
zaprem oči in moje srce le tebe si želi.

Sem upornik,
Ko ne sledim ostalim,
Sem upornik,
Ko te noro ljubim,
Sem upornik,
Ko ne mislim enako kot včeraj,
Sem upornik,
Ko se popolnoma predam igri

Sem upornik,
Ko ne sledim ostalim,
Sem upornik,
Ko te noro ljubim,
Sem upornik,
Ko ne mislim enako kot včeraj,
Sem upornik,
Ko se popolnoma predam igri.



Pensando en ti...
puedo ver el matiz,
y el reflejo de mi de depresion
puedo ver el perfil
del fantasma que hay en mi interior
y no he dejado de fumar y no puedo dormir
y en medio de la soledad sigo pensando en ti
y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
porque me asusta descifrar
que habra detras de ti

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras...

puedo ver desde aqui mis recuerdos persiguiendote
puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
y no he dejado de fumar y no puedo dormir
y en medio de la soledad sigo pensando en ti
y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
porque me asusta decifrar
que habra detras de ti

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras
que hay detras
que hay detras
que hay detras
(que habra detras de ti)

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras...
que hay detras...
que hay detras...
que hay detras


PREVOD:

Mislim nate,
lahko vidim odtenek
in odsev moje potrtosti
Lahko vidim profil
privid, ki je bil v moji notranjosti
in ni me zapustil de fumar (v slovarju piše da to pomeni kaditi Confused ) in ne morem spati
in med samoto še zmeraj mislim nate
In mi ne pusti, da bi te pozabila za vedno
ker sem želela razvozlati
kaj je bilo med nama..

Kar je bilo,
od ene solze
kar je bilo
od fragilidad?
kar je bilo
od zadnjega slovesa
kar je bilo
ko se je končala ljubezen
kar je bilo..

Lahko vidim, od tukaj, moje spomine, ki mi sledijo
lahko vidim profil moje sence v steni
in ni me zapustil de fumar (v slovarju piše da to pomeni kaditi Confused ) in ne morem spati
in med samoto še zmeraj mislim nate
In mi ne pusti, da bi te pozabila za vedno
ker sem želela razvozlati
kaj je bilo med nama..

Kar je bilo,
od ene solze
kar je bilo
od fragilidad?
kar je bilo
od zadnjega slovesa
kar je bilo
ko se je končala ljubezen
kar je bilo..
kar je bilo..
kar je bilo..
kar je bilo..
(kar je bila med nama)


Extrañarte es mi necesidad
vivo en la desesperanza
desde que tu ya no vuelves mas

sobrevivo por pura ansiedad
con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar
poco a poco el corazon
va perdiendo la fe.....perdiendo la voz

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

me propongo tanto continuar
pero amor es la palabra
que me cuesta a veces olvidar

sobrevivo por pura ansiedad......con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar
poco a poco el corazon
va perdiendo la fe.....perdiendo la voz

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

salvame del olvido.....salvame de la soledad
salvame del hastio.....estoy hecha a tu voluntad
salvame del olvido......salvame de la oscuridad
salvame del hastio......no me dejes caer jamas

salvame del olvido........
salvame del hastio......
salvame del olvido.......

PREVOD:

Da sem presenečena je moja potreba
Živim v obupu
zato ker se ti ne vrneš več

Preživim za čisto bojazen
z vozlom v požiralniku
ker ti ne da za razmislit
malo po malo v srce
izgubljam zaupanje..... izgubljam glas

Reši me da ne pozabim......... reši me samote
Reši me da dam proč......... sem naret po tvoji volji
Reši me da ne pozabim......... reši me pred temo
Reši me da dam proč ......... ne izpusti me nikoli

me propongo tanto continuar
pero amor es la palabra
que me cuesta a veces olvidar

Jaz predlagam tolko nadaljevanj
ampak ljubezen je beseda
ki jo ponavadi težko pozabim

Preživim za čisto bojazen
z vozlom v požiralniku
ker ti ne da za razmislit
malo po malo v srce
izgubljam zaupanje..... izgubljam glas

Reši me da ne pozabim......... reši me samote
Reši me da dam proč......... sem naret po tvoji volji
Reši me da ne pozabim......... reši me pred temo
Reši me da dam proč ......... ne izpusti me nikoli

Reši me da ne pozabim......... reši me samote
Reši me da dam proč......... sem naret po tvoji volji
Reši me da ne pozabim......... reši me pred temo
Reši me da dam proč ......... ne izpusti me nikoli

Reši me da ne pozabim.........
Reši me da dam proč.........
Reši me da ne pozabim.........



FUTURO EX NOVIO / NEKDANJI BIVŠI FANT

Ella quiere tener
Una noche de placer
Se ahoga en el deseo y yo lo siento

Es su forma de ser
Pero algo no anda bien
Terminaré por darle todo lo que yo tengo

Sé bien… ¡Que esto no es normal!
Porque… ¡Si fácil viene, fácil va!

Ella no comprende, que todo lo que tengo
No va cambiando lo que siento
Ella es mi tormento, fiebre del momento
¡Soy su futuro ex novio!

Más allá de los recuerdos
Del dolor que no se va
Hago todo lo que puedo y caigo en su juego

Una avalancha de promesas
Y olvidar que hoy
Despues de tanto
nos volvemos a encontrar

Sé bien… ¡Que esto no es normal!
Porque… ¡Si fácil viene, fácil va!

Ella no compriende, que todo lo que tengo
No va cambiando lo que siento
Ella es mi tormento, fiebre del momento
¡Soy su futuro ex novio!

Ella no comprende, que todo lo que tengo
No va cambiando lo que siento
Ella es mi tormento, fiebre del momento
¡Soy su futuro ex novio!

Y quiero más…
Sólo dame más…
Y quiero más…
¡Come on!

¡Y aunque sé que yo podré decirle que no!
¡Una parte de mí en el deseo se esconde!
¡Dejaré de entrar, dejaré de jugar!
¡Mientras sale el sol y la noche se esconde!

Ella no comprende, que todo lo que tengo
No va cambiando lo que siento
Ella es mi tormento, fiebre del momento
¡Soy su futuro ex novio!

Ella no comprende, que todo lo que tengo
No va cambiando lo que siento
Ella es mi tormento, fiebre del momento
¡Soy su futuro ex novio!


PREVOD:

Ona hoče imeti
eno noč užitka
se prepusti in to jaz začutim.

To se že vidi
ampak nekaj ni v redu
dal ji bom vse kar imam

vem dobro , da to ni normalno
zato... če zlahka pride zlahka gre.

Ona ne razume , vse kar imam
ne bo spremenilo kaj čutim
Ona je moje poželenje , vsak trenutek
sem njeni nekdanji bivši fant!

še spomini,
so del bolečine ki ne grejo
delam vse , da ne bi padel v njeno skušnjavo.

Eno pismo , polno prošenj
moram pozabiti da danes
kasneje potem
se bova srečala

Ona ne razume , vse kar imam
ne bo spremenilo kaj čutim
Ona je moje poželenje , vsak trenutek
sem njeni nekdanji bivši fant!

Ona ne razume , vse kar imam
ne bo spremenilo kaj čutim
Ona je moje poželenje , vsak trenutek
sem njeni nekdanji bivši fant!

Hočem več
daj mi več
hočem več
pridi.

Čeprav ji lahko rečem da ne!
En del mene se skrije!
Pustil ji bom vstopiti in njeno igro!
Medtem ona odide in se skrije!

Ona ne razume , vse kar imam
ne bo spremenilo kaj čutim
Ona je moje poželenje , vsak trenutek
sem njeni nekdanji bivši fant!

Ona ne razume , vse kar imam
ne bo spremenilo kaj čutim
Ona je moje poželenje , vsak trenutek
sem njeni nekdanji bivši fant!



ESTE CORAZON / TO SRCE

Cómo poder recuperar tu amor
Cómo sacar la tristeza de mi corazón
Mi mundo solo gira por tí

Cómo sanar este profundo dolor
Siento correr por mis venas tu respiración
Estoy tan conectada a ti
Que hasta en mis sueños te veo, sin ti yo me muero

Y este corazón que te robaste cuando te marchaste
Y te marchaste con mis besos
Con mis besos y mis sueños

Y este corazón está latiendo cada vez más lento
Y estoy sintiendo en mis adentros
Cómo el fuego no se apagó
No se apagó

Cómo calmar esta profunda obsession
Cómo le explico a mi alma que se terminó
Me estoy volviendo loco por ti
Y hasta en mis sueños te veo
Sin ti yo me muero

Y este corazón que te robaste cuando te marchaste
Y te marchaste con mis besos
Con mis besos y mis sueños

Y este corazón está latiendo cada vez más lento
Y estoy sintiendo en mis adentros
Cómo el fuego no se apagó

Sigue ardiendo, sigue ardiendo
Mientras exista el amor
No se apagó el amor

Uooooo uoooooo
Y este corazón

Y este corazón que te robaste cuando te marchaste
Y te marchaste con mis besos
Con mis besos y mis sueños

Y este corazón está latiendo cada vez más lento
Y estoy sintiendo en mis adentros
Cómo el fuego no se apagó.

PREVOD:

Kako naj pridobim nazaj tvojo ljubezen,
Kako pregnati žalost iz mojega srca,
Moj svet se vrti samo zate.

Kako pozdraviti to globoko žalost,
Čutim tvoje dihanje kako teče po mojih žilah.

Tako zelo sem povezana s tabo,
Da te celo v sanjah vidim,
Brez tebe bi umrla.

Refren:
In to srce, ki si ga ukradel,
Ko si odšel…
Odšel si z mojimi poljubi,
Mojimi poljubi in sanjami.

In to srce bije,
Vsakič počasneje,
V sebi pa čutim ogenj,
Ogenj ki še ni ugasnil,
Ni ugasnil.

Kako pomiriti to globoko obsesijo,
Kako pojasniti duši da se je končalo,
Od ljubezni do tebe se mi meša,
Celo v sanjah te vidim, brez tebe bi umrla.

Refren:
In to srce, ki si ga ukradel,
Ko si odšel…
Odšel si z mojimi poljubi,
Mojimi poljubi in sanjami.

In to srce bije,
Vsakič počasneje,
V sebi pa čutim ogenj,
Ogenj, ki še ni ugasnil,
Ni ugasnil.

Še vedno gori, še vedno gori,
Dokler bo živa ljubezen,
Ni še ugasnila ljubezen,
Uhooo, Uhooo,
To srce…

Refren…


TRAS DE MI / ZA MANO


tengo un ticket sin regreso
y un monton de sueños dentro de un veliz
un adios para mis viejos, mucho miedo
y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

una guitarra y mi niñez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi
oooo quedando tras de mi
quedando atras de mi
tras de miiii oo

tengo un nudo en la garganta,
tengo un mapa que me lleva a otro pais
el intento de una carta
una historia y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

una guitarra y mi niñez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

una guitarra y mi niñez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

una guitarra y mi niñez

PREVOD:

Imam vozovnico samo za v eno smer,
in cel kup sanj za izpolnit.
Imam slovo za svoje stare, veliko straha in
veliko zeljo po zivljenju.

Odprla bi krila in pobegnila v neznano,
da bi nasla svobodo,
dalec od tu, dalec od tu.

Kitara in moje otrostvo
sola in moj prvic
prijatelji ki jih nisem vec videla
ostajajo za mano
cigareta in ena pesem
slike prve ljubezni, spomini v moji sobi
ostajajo za mano v preteklosti

imam cmok v grlu,
imam zemljevid ki me popelje v drugo drzavo
poskus enega pisma, eno zgodbo
in veliko zeljo po zibljenju

Odprla bi krila in pobegnila v neznano,
da bi nasla svobodo,
dalec od tu, dalec od tu.

Kitara in moje otrostvo
sola in moj prvic
prijatelji ki jih nisem vec videla
ostajajo za mano
cigareta in ena pesem
slike prve ljubezni, spomini v moji sobi
ostajajo za mano v preteklosti

Kitara in moje otrostvo
sola in moj prvic
prijatelji ki jih nisem vec videla
ostajajo za mano
cigareta in ena pesem
slike prve ljubezni, spomini v moji sobi
ostajajo za mano v preteklosti


Dulce Maria-Enamorada
Me basta verme en tu mirada y escuchar tu voz
Para tocar el cielo atraves de tanto amor
Me basta tu calido abrazo al atardecer
para sentirme viva del cabello hasta los pies
No necesito estrellas ni promesas de oropel
Me basta tu palabra para serte siempre fiel

Enamorada como luna en el alba
Vivo enamorada como nadie vio jamas
Enamorada
Tuya en cuerpo y en alma
Vivo enamorada como nadie vio jamas

Me basta recorrer despacio esta habitacion
Para sentirme asalvo dentro de tu corazon
Me basta el roce de tus manos para estar aqui
Y recorrer tus labios para naufragar en ti
No necesito estrellas ni promesas de oropel
Me basta tu palabra para serte siempre fiel

Enamorada como luna en el alba
Vivo enamorada como nadie vio jamas
Enamorada
Tuya en cuerpo y en alma
Vivo enamorada como nadie vio jamas

Una Eternidad

No necesito estrellas ni promesas de oropel
Me basta tu palabra para serte siempre fiel

Enamorada como luna en el alba
Vivo enamorada como nadie vio jamas
Enamorada
Tuya en cuerpo y en alma
Vivo enamorada como nadie vio jamas

Zadostuje mi, da se vidim v tvojem pogledu in da poslušam tvoj glas
da se dotaknem nebes ki je za to veliko ljubeznijo
Zadostuje mi tvoj objem da me zbistri
da se počutim živa od las do pet
ne rabim zvezd niti obljub
zadostuje mi tvoja beseda da ti bom večno zvesta

Zaljubljena kot luna v vesolju
živim zaljubljena, kot nihče ni živel
zaljubljena
tvoja sem s telesom in dušo
živim zaljubljena, kot nihče ni živel

Zadostuje mi bog v sobo
da se počutim varna v tvojem srcu
Zadostuje mi dotik tvoje roke, da sem tukaj
in dotik tvojih ustnic da ti zaupam
ne rabim zvezd niti obljub
zadostuje mi tvoja beseda da ti bom večno zvesta

Zaljubljena kot luna v vesolju
živim zaljubljena, kot nihče ni živel
zaljubljena
tvoja sem s telesom in dušo
živim zaljubljena, kot nihče ni živel

neskončnost

ne rabim zvezd niti obljub
zadostuje mi tvoja beseda da ti bom večno zvesta

Zaljubljena kot luna v vesolju
živim zaljubljena, kot nihče ni živel
zaljubljena
tvoja sem s telesom in dušo
živim zaljubljena, kot nihče ni živel
Logged
takica
Novinec
*
Posts: 32



View Profile
« Reply #9 on: June 21, 2008, 18:15:02 »

mientras mi mente viaja donde tu estas mi padre grita otra vez.
ke me malgasto me futuruy su paz.con mi manera de ser.

tonquiero es qucho s estoy ejoz djaki
cierorro sojo se stoypensanduenti.

CORRO
i soy rebelde............................................

Quote
za celotno besedilo me dodajte na msn

Logged

T
  A
    K
      I
        C
          A
TJAŠKA
Novinec
*
Posts: 18


View Profile Email
« Reply #10 on: July 14, 2008, 07:30:52 »

DEJTE ŠE KAKE PESMCE PLIS KER JZ UBUŽUJM REBELDE NAJBOLŠA IGRALKA MI JE PA ROBERTA/DULCE MARIA
 Smiley Kiss 8)SAM TOK KER JO JZ PUZNAM PA ZDEJ KE BOTE ŠLI NA KONCERT RBD-JA 5.SEPTEMBRA BOTE KR GLEDAL PA POL KE JE KONC KONCERTA TO TRAJA KAKI 3URI POL KE GA JE KONC KONCERTA PRIDE VSAK POSEBI DO ENGA PA SE MU PODPIŠE NA ROKO AL PA NA LIST ČE GA MAŠ SABO ZATO GA MEJTE SABO POL PA ŠE LISTKE VRŽEJO U ZRAK KE PIŠE KOR RBD!!KER JZ TO VEM KER SM BLA 2004 NA KONCERTU RBD USEJN IH NISM GLEDALA PO TELEVIZIJI
Logged
punčy
Član
**
Posts: 79


View Profile
« Reply #11 on: July 29, 2008, 13:28:20 »

EJ TJAŠIKA KJE PA SI BLA TI NA KONCERTI?
Logged
punčy
Član
**
Posts: 79


View Profile
« Reply #12 on: August 03, 2008, 13:29:56 »

ej a ma kdo besedila pesmi (španske) od albuma Empezar Deste Cero?? dej če kdo ma nj pliss objav...
Logged
sarchyx
Novinec
*
Posts: 38


View Profile
« Reply #13 on: August 20, 2008, 21:37:35 »

Dobre Pesmii Dejte jš Šee keii Dodtt!!HwaaŁaa Tongue
Logged
DuLce
Novinec
*
Posts: 22


View Profile
« Reply #14 on: October 25, 2008, 22:32:54 »

tok vrei so ej res dejte jih še več gori Kiss
Logged
Pages: [1] 2
  Print  
 
Jump to: